体育资讯7月11日报道宣称 对于英格兰主帅索斯盖特这一中文译文的由来,黄健翔在社媒发文做出了介绍。
黄健翔介绍写道:
1996年我去英格兰转播那届欧洲杯,揭幕战是东道主英格兰对瑞士,我在翻译英格兰队名单的时候,面对与亚当斯一起出任主力中后卫的Southgate的名字,纠结了一会儿:到底该怎么翻译呢?发音最接近的汉字应该是骚士盖。可是普通话读出来可不好听,虽然古有文人骚客之说,现代白话文里,骚,在1996年那个时代,可不文雅。于是我就给他起了现在大家都知道的这个汉语名字:索斯盖特。现在看,他的运气真的是骚,太骚了。以后,请称他为:骚帅!
篮球资讯7月28日宣 近日,库里参加了《360 with Speedy》节目,谈到了自己在比赛中的一些习惯。主持人:“中场休...
2025-07-28篮球资讯7月28日宣 近日,火箭主帅乌度卡接受了记者的采访。谈到新赛季的目标,乌度卡说道:“显然,我们希望三分球...
2025-07-28篮球资讯7月28日宣 近日,开拓者球员阿夫迪亚接受了记者的采访。记者:你在开拓者看到自己的未来了吗?阿夫迪...
2025-07-28